Kumaha hidep ngarti kana eusi bacaan “Taman di Hareupeun Imah” jeung “Hulu Cai” téh? Geura ayeuna urang terangkeun sawatara kecap anu aya dina éta bacaan. 1.Teu lega, tapi mani resik, sabab hadé piara.resik = tempat anu beresih tur endah 2.Kalakay anu marurag sok gancang disapukeun.kalakay = daun nu geus garing 3.Engkéna bisa dijieun kompos, alus pisan keur ngagemuk pepelakan.kompos = gemuk (basa Indonésiana pupuk) anu dijieun tina runtah dangdaunan 4.Lamun keur usum kembangan téh matak nambahan hégar.hégar = tempat anu pikabetaheun 5.Tatangkalan anu aya di dinya sok digemuk, ngarah morontod morontod = gancang gedé 6.Teu kaop diantep, tatangkalan téh gancang pisan rigil.rigil = béak daunna 7.Éta omongan remen kadéngé.remen = mindeng 8.Atuh barudak gé sok ngagugu.ngagugu = nurut 9.Tara aya nu mungpang kana panyaram kolotna.mungpang = baha atawa ngalawan 10.Jeung barina ogé naon resepna ulin di hulu cai, da tempatna nyingkur.nyingkur = tempat anu jauh jeung tiiseun 11.Anu disebut hulu cai téh ayana tonggoheun perumahan.tonggoheun = tempat nu leuwih luhur Dipaké mandi, nyeuseuhan, gégéroh, ngumbah motor, jeung lian ti éta.gégéroh = ngumbah wadah.
Kepiye sampeyan ngerti konten maca "Taman ing ngarep Omah" lan "Hujan Banyu"? Ora let suwe kita bakal nerangake sawetara tembung sing diwaca. 1. Ora jembar, nanging resik, amarga luwih becik ngopeni.clean = papan sing resik lan asri 2.Tembungan sing tiba mesthi ditrapake kanthi cepet.kerangan = godhong garing 3. Sampeyan bisa digawe dadi kompos, apik banget kanggo ngasilake gemuk. Kompos = lemak (pupuk Indonesia) digawe saka sampah godhong 4. Yen musim ngembang kudu nambah hégar.hégar = papan sing dibutuhake 5. Wit-witan sing ana mesthi golek gajih, saéngga morontod morontod = luwih cepet 6. Aja nganti garing, tanduran cepet banget rigil.rigil = godhong wis teles 7.Tembung sing asring dingerteni.remen = asring 8.Atuh anak mesthi ngrungokake.ngagugu = manut 9.Tara ana numpak prau wong tuwa.mungpang = banjir utawa gelut 10. Lan sawise kabeh apa kesenengan muter ing ndhuwur banyu, lan papan sing ditinggalake.nyingkur = papan sing adoh lan sepi 11.Tembang sing diarani diarani yaiku wektu tundha omah.stay = papan sing luwih dhuwur Digunakake kanggo adus, ngumbah, mbilas, ngumbah motor, lan saliyane.gégéroh = ngumbah piring.
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)